호주 UNSW 장기 해외 연수 지원
1차(2013학년도)
- 첨단 기계를 활용한 새로운 영상번역 기법 습득 및 번역학 연구에 있어서 평가어 분석의 번역 적용 방식에 대한 학습
- 다양한 연구에서 응용할 수 번역학 연구의 정량적 분석을 위한 분석방법론을 학습
- 호주 SBS 방송국 번역가를 배출하고 있는 호주 UNSW 연수를 통해 영상번역 연구의 학문적 최신 동향을 파악
- 연수 내용:
- Appraisal Theory(Peter White): Appraisal framework, Appraisal analysis, Media translation and appraisal theory
- Corpus(Lexie Don): Corpus linguistics, English corpora, Academic writing and corpus studies - 2014년 1월 24일~2월 8일(16일간): 참여교수 1명(이선진), 신진연구인력 2명(신진원, 이주은) 대학원생 7명(구선정, 김세미, 김정림, 신상범, 이세진, 정인호, 조윤실) 참가
- 지원금액: 1인당 왕복 항공권 및 체재비 약 150만원 지원
2차(2014학년도)
- 본 사업단의 전공인 영상번역 연구를 수행하는데 적합한 체계기능언어학(Systemic Functional Linguistics) 이론 학습
- 코퍼스 언어학에 기반한 영상번역 이론 및 실습 관련 과목 추가
- 호주 SBS 방송국 영상번역 현장 실습
- 수업내용: Corpus Linguistic and Subtitling(Stephen Doherty):
- What is corpus linguistics?
- How can corpus approaches be used by researchers and translators?
- Activities using concordance lines and freely available corpus tools online
- Subtitling theory and best practices
- Subtitling in practice - 2015년 1월 30일~2월 14일(16일간): 대학원생 11명(강연지, 곽시원, 김세현, 김연주, 김은아, 김준수, 박금선, 박은경, 이숙자, 최수지, 하미나) 참가
- 지원금액: 1인당 왕복 항공권 및 체재비 약 150만원 지원
3 ~ 5차(2015 ~ 2017학년도)
- 이 워크샵은 학생들이 단편적으로 알고 있던 SFL 개념과 이론들을 실제 영어와 한국어 텍스트에 적용해 볼 수 있는 기회를 제공하였고, 학생들 스스로 potential한 연구들을 귀납적 추리를 통해 발견해나갈 수 있도록 함. 또한, 학업 및 연구에 가장 중요한 research paper를 쓰는 데 필요한 제반 지식을 제공
- 연수 내용: SFL을 활용한 번역학, 자막번역과 논문 쓰는 법
- 참여자 및 기간
- 2015학년도: 김영주 외 6명의 참여대학원생 및 신진연구인력 정경숙(2016. 1. 18 ~ 1. 29)
- 2016학년도: 강지수 외 7명의 참여대학원생 및 신진연구인력 김윤정(2017. 1. 30 ~ 2. 10)
- 2017학년도: 김지영 외 6명의 참여대학원생 및 신진연구인력 이성화(2018. 1. 27 ~ 2. 12) - 지원금액: 1인당 왕복 항공권 및 체재비 약 150만원 지원
Jiao Tong Baker Centre for Translation and Intercultural Studies - 단기 해외 연수 지원
6차(2018학년도)
- 연수 내용: paratext 관련 이론 및 연구 방법 워크샵 참석을 통해, 단순한 텍스트 분석에서 벗어나 책 표지는 물론 DVD 커버나 movie trailer에 이르는 paratext 분석을 통해, 향후 번역에 대한 다양한 연구를 이끌어 낼 수 있는 기회 제공
- 참여자 및 기간: 권유진 외 8명의 참여대학원생, 신진연구인력 박현주 및 참여교수 장경철, 김유곤 (2018. 6. 28 ~ 6. 30)
- 지원금액: 1인당 왕복 항공권 및 체재비 약 80만원 지원
영상번역